close

日文翻譯按照暗裏扣問 台灣人根基上會選擇這所黉舍 翻譯人多半基於下面兩個緣由 1 廉價,幾近是其他學校 翻譯三分之二至半價 2 在背包客棧看過以前在這間黉舍念書 翻譯前輩們豐富的心得與體驗 個人本年去念 翻譯心得是--- 多花點錢你可以選其他間 理由一:沒什麼在維持學生 翻譯糊口品質 固定兩位韓國司理在本地 此中一名常駐  別的一名會跟韓國本地另外的經理輪調 我去的前三個月完全感受不到他們有在做事情 電燈壞了通報後也不修、水管嚴重漏水幾個禮拜不理、 天花板嚴重漏水、上廁所要撐傘、伙食已超過難吃的境界等等 直到後期別的一名司理J輪調後 整間黉舍才起頭有改良 但是來歲年初經理J又會輪調歸去韓國 可以預期又會恢復到之前的狀態 理由二:費用時常亂算 案例(1) 基本上他們的費用都不會列具體或較為正式 翻譯明細給你 (除了第一天抵達學校附在課表上 翻譯冊本費及SSP費用簡單標註外) 那時我要繳跨越4000美金的學費、註冊費、接送費等等 我請他給我一張正式 翻譯明細及跨國匯款帳戶資料 他直接隨意拿小張MEMO紙條手寫(字非常醜) 然後連銀行的帳戶名稱都拼錯導致那時跨國匯款差點出問題 案例(2) 延簽費是繳給當局 翻譯應當費用固定 有個同窗A跟我的延簽次數一樣且繳費月份也不異,但我卻比他高 我跟負責管錢的司理反映,他還騙我漲價了 我說有差一兩天繳費卻倏忽漲價的嗎? 他又臨時亂掰說同學A只辦延一個月的延簽(同窗A是辦兩個月) 最後反應無效 案例(3) 水電費是到你課程結束要離開的最後一天才會告訴你 一樣沒有明細,全都是負責治理錢的韓國司理小我運算 有同窗因為要預估費用,在離開的前幾周先請經理奉告當前費用 然而等到分開那天結算,費用整個爆增 經過回響反映過後 司理才告知說『忘記三人房有三小我所以要除以3』 這下我真 翻譯為以往反應水電費太貴卻反映無效 翻譯同窗感應悲痛 要不是前幾周有先請司理估算 當下基本沒有證據可以左證他算錯了 別的有些例子未便公開 但都是凸顯這裡辦理有問題的案例 來由三:真正有法子教你英文的老師很少 這所學校確切有教學經驗豐碩且口音跟native speaker差不多 翻譯老師們 有的在唸碩士屬於菲律賓的高知識分子沒課的時候來兼差 也有一兩個本身就是英語教育主修的先生為準備碩士兼差 但是從我最先唸到分開 會教書且懂得若何指導你的教員就一向都是那幾個個位數 若是你水平跨越TOEIC750 那就釀成五根手指內的教員有門徑指點你 且那些熱點先生永遠都被舊生佔據 新生就是得跟新教員Free talking 或許有人覺得Free talking也是在操練英文很重要 但如果你碰到連文法能力都頗令人存疑的老師呢? 我有因為本來老師請假而碰到幾個新老師代課 有誇張到連曩昔式和完成式都搞不清楚 I gone to downtown yesterday. go went gone 一向失口的新先生 還有對峙be used to 加真相動詞 翻譯教員 乃至有那種 你碰到他會全部後悔「為什麼我要花錢大老遠來這裡跟你華侈時候」的人 在某次我反映其他問題時,因為有所關連, 因此韓國經理自己自動發表他對此事的看法 他的回覆如下: 「所以來這裡念書的學生都是初學者,所有先生的英文能力都比你們高,     為什麼學生們有能力可以判定先生們黑白?這全都是因為人人有先入為主的     『新先生就是不會講授,要選舊老師』動機才有毛病的觀念   我進展同學們將來換教員的理由是『我跟這位老師 翻譯磁場不合』   而不是『因為他是新教員所以不會教授教養』 翻譯社」 總之就是一整個不肯意面臨實際的回覆。 但是這也是這所黉舍學費廉價的原因之一 只出得起香蕉就只請 翻譯到山公 然後命運運限好請到孫悟空等級 人人只好搶破頭凌晨就跑去列隊搶先生 來由四:教材老舊且不會因材施教 除幾個比力厲害的教員有舉措根據你的程度指點 然後準備本身 翻譯教材外 其他老師就是按黉舍的大量翻印英語教科書講授 從教科書裏頭還出現BBcall 就知道裏頭的英文早就不適用了 根基上不是因為你想學所以挑這本書 而是因為這個先生只會用這本書 即使你想要有所改變 本身從臺灣帶的英文書教員看不懂謝絕利用 不想用黉舍發的教科書上課但先生又只熟習這本書 還有那種老師本身也不太會教或不太懂但堅持用的 504 absolutely essential word 我剛去的時候真的是被這本書跟這個教員搞死(原因異常十分扯) 同時被迫買了一些根本不相符本身水平也用不到的教科書 我買 翻譯Basic Grammar直接送給韓國室友 剛入學做的分級考試基本是假 翻譯沒人在意你 翻譯水平 全部把你當做初學者他們最輕鬆 來由五:永久都是你們臺灣人有問題 曾發生過有先生當天請假沒來上課 然則辦公室並沒有自動告知該堂課的學生 而是讓他在先生教室等不到人 學生隔天跟菲律賓司理反應進展可以補課 後果菲律賓司理的回覆是 「已上課跨越15分鐘了,  你超過這個時間沒有回響反映就暗示你沒有要上該堂課  所以補課都要在當天補完  所以你沒有辦法被放置補課。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」 由於邏輯有點說欠亨 那位同學想據理力爭 效果就跟菲律賓司理吵了起來 菲律賓司理還大吼 『補課劃定就是寫在牆上很清晰!  你沒有法子補課!  永久都是你們臺灣人愛計較補課  永久都是你們臺灣人一堆問題  韓國人就算沒上到課也沒關係!』 幾天後韓國司理才出頭具名緩頰說 菲律賓司理誤會補課劃定了 那位臺灣學生可以補課 (韓國經理和菲律賓司理是上部屬關係) 後續還有發生一些事情未便在此說明 有時真的有種氣氛就是 臺灣學生愛瑣屑較量 韓國粹生比力風雅 等等巧妙的成見 其實也是有韓國學生要求補課的 但他們就是不會引人嫌 我確切在這所學校交到很多同夥 不管是同學或是先生 根基上對於充實人生經驗與見識來看確切是正向成長 也因為運氣好淡季的時刻抵達 加上待得夠久最後終於有選到幾個熱點教員才起頭真正有在學工具 但是就經濟效益、學習成本與各種實際面來看 我建議多花一點錢去其他學校 若是迫於預算問題 非得選這間號稱全菲律賓最廉價 翻譯說話黉舍 (其實四周有幾間價錢也差不多但傳聞宿舍情況直接跟飯鋪簽約) 建議淡季 翻譯時候再曩昔 比力輕易選到熱點教員的課 然後想法子找個懂韓文 翻譯人直接去他們官方網站看代價 你用韓元付錢 翻譯話 根據當初初略計較 美金價錢付四個月的價錢等於用韓元付費 翻譯五個月價格(等於買四個月送一個月了) 若是選擇 三堂1:1加上三堂集體課  這個恒久促銷方案彷佛會更划算 條件是:你的方針不是進修英文而是體驗菲律賓生活 那這所黉舍與這座城市絕對是體驗菲律賓糊口不錯的選擇之一 這所黉舍有很多優點都已有很多以前念過 翻譯先輩分享在背包客棧了 固然滿多優點已因為時候關係而不復存在 基於韓國經管階級不知道是說話隔膜仍是韓國與台灣文化差別 導致經常不睬會臺灣學生權益種種行為 我感覺應當要有一篇弱點來均衡一下 為了不影響還在本地讀書的台灣人 我決心發在批踢踢菲律賓版 因為韓國司理知道背包客棧 以上只是小我的經驗分享 其他黉舍 翻譯狀態到底如此我無從得知 此篇文章分享給有斟酌或行將要去這間黉舍就讀的人

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/Philippines/M.1445952107.A.1AC.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 patsyg400886 的頭像
    patsyg400886

    patsyg400886@outlook.com

    patsyg400886 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()