close
巴倫西亞語翻譯帥耶,手機旁邊那顆是什麼??
Novaeric0 wrote:
那是由小我感覺這類圖樣設計不好看 應當直接再設計ASUS這個品牌英文字
那是你感覺的實際上...(恕刪)
真的假的 看不出來耶 只看的出來G
真的假的 看不...(恕刪)
委曲可以說有隻眼睛 但看不出來跟老鷹有什麼關係拿到手機了
這手機也呈現好幾個月了,
恭喜入手 請問誰人LOGO圖樣是甚麼意思熱騰騰的
並且大家一看就知道這是ROG,
三星的利用者就不消秀下限了~
那為什麼要設計成老鷹眼睛 老鷹眼睛跟電競有何幹係
真的假的 看不出...(恕刪)
pipaboy wrote:
是一個皺眉頭的眼睛
為什麼不設計成老鷹毛就行了 老鷹毛雖是老梗但更有記憶點
whatthefuxkinghell wrote:
whatthefuxkinghell wrote:
這種像塗鴉式的LOGO照樣沒有Novaeric0 wrote:Luanor wrote:
現實上那是一個老鷹之眼
以後再來分享使用心得天成翻譯公司的意思是誰人LOGO圖是在畫什麼
RO在哪裡 我還是感覺欠好看
那是由r o G三...(恕刪)那是翻譯公司感覺的
這個LOGO都已用幾年了,
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=588&t=5589400有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜