翻譯社
本文援用自: https://www.ptt.cc/man/Translation/DC14/DA52/M.1214118522.A.A14.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
不過幾回下來成績欠安,隔天起床時手指仍是痛......
後來某次研究貼布外包裝,
看到上面寫著:延展性極佳,可合用於......手指.....等部位。
於是我就把貼布剪下需要的巨細,繞手指貼,
隔天起床手指終於好多了~
推薦巨匠XDD
別的我此刻也改成左手用滑鼠,
該當多多少少有減輕右手工作量......
※ 引述《vampraths (良夜)》之銘言:
: ※ 引述《raylauxes (熱血的翻譯夢!)》之銘言:
: : 最近墮入瘋狂趕稿狀況
: : 每天1、兩萬字地趕
: : 因為編纂哪裏其實也火燒眉頭了
: : 只能冒死趕
: : 然則如許趕下來
: : 手指跟手段的「筋」已開始模糊作痛
: : 嗚
: : 天成翻譯社是儘量打字不要延續打逾越一個小時啦
: : 可是稿子照樣得趕
: : 不知道大家有沒有什麼預防危險、減輕痛感的良方?
: : 手段是不是儘量不要懸空 然後要與鍵盤平行?
: : 熱敷有用嗎?
: 我是最早趕稿時,
: 就照三餐擦上治筋骨發炎的中藥膏預防,
: 翻個一頁就起來動著手指和四肢關節(不然效率也會逐步下落)
: 佛朗明哥舞中的轉腕滿有效的,
: 不過很難解說....
: 所以供應另外一個不錯的舒展體式格局:
: 挺胸、收下巴,先正大姿勢
: 兩手向兩側程度放鬆伸展 (上半身從正面看呈十字)
: 想像旁邊手中指伸展貼上旁邊邊的牆壁
: 手段、上下臂和肩膀也隨之伸展
: 延續愈久愈好(不過手麻就是太嚴重,該歇息了)
: ========
: 治本體式格局該當是預防趕稿吧,
: 不過卻最難做到 XD
--
英翻匈牙利文語言翻譯公司天成翻譯社是個不用到趕稿期就會手指痛的人翻譯 (淚)
通常是右手中指與無名指翻譯
本來都是歇息時擦醫治筋骨發炎的藥膏,然後晚上睡覺時手腕貼藥布。
以下文章來自: http://connieolga523.pixnet.net/blog/post/156345554有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社