close

翻譯社

Pours the blue, shining moonlight

Having nothing, where are we

 

With what dreams are we

(The world becomes white)x2

(世界は白く)x2

 

眠る街へと降り注ぐ

Pours the blue翻譯社 shining moonlight

Even going?

Pours the blue, shining moonlight

Pours the blue, shining moonlight

Into the deep darkness

何を夢見て僕たちは

 

蒼く輝いた月明かり

Every place becomes white

何も持たずに僕たちは

 

(世界は白く)x2

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

どこへ歩いてゆくのだろう

(世界は白く)x2

蒼く輝いた月明かり

Down on the dormant street

Every place becomes white

深い闇へと降り注ぐ

どこまでも白く

 

Breathing here?

何を信じて僕たちは

眠る街へと降り注ぐ

Every place becomes white

(続いてゆく)x6

As if it even forgave the mistakes we’ve made

過ちさえ赦すように

深い闇へと降り注ぐ

 

Lyricist/Composer:Yo-ka

どこまでも白く

過ちさえ赦すように

どこまでも白く

何も持たずに僕たちは

Even going?

(世界は白く)x2

Down on the dormant street

 

蒼く輝いた月明かり

 

Every place becomes white

(The world becomes white)x2

(Endlessly white)x6

(The world becomes white)x2

ここで息をしているのだろう

 

 

どこへ歩いてゆくのだろう

どこまでも白く

Having nothing翻譯社 where are we

Struggling here?

Into the deep darkness

(続いてゆく)x3

蒼く輝いた月明かり

 

With what belief are we

ここでもがいているのだろう

As if it even forgave the mistakes we’ve made

 

(The world becomes white)x2

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

(Endlessly white)x3



本文引用自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/394152667-diaura%E2%80%94%E6%9C%88%E5%85%89-%28gekkou%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 patsyg400886 的頭像
    patsyg400886

    patsyg400886@outlook.com

    patsyg400886 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()