close
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0009.htm
丙、mâei眉,
字典:
如「般若」
(註一)
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0011.htm
註一:普通話:以經文上的國語注音為參考。
(略)
乙、再加注《辭淵》的不同之讀音,此中多為本音。丙、沒有記錄時,
注yà
【生字讀音】「誦經後」文字及咒語,生字讀音表
華文用字以這篇的尾為準:
字典:
下面紀錄少用字的通俗話(國語)和廣州話(粵語)讀音翻譯 "65306", {});
字形濫觞:經常使用的字形圖檔網站
「誦經前」生字讀音表列過的,不再反複。
梳呵
「誦經前」生字讀音表列過的,不再反複。
梳呵
註二:廣州話字典:甲、以《廣州話正音字典》(2002年7月)為首要參考。
yèe;
比力:
(註一)
(註三)
一、般若無盡藏真言
迦:
另外一種華文版本,及梵文拼音,參考:
鍾佬
注音:
(註一)
疑是想讀
乙、mâei眉;
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44517385.html
呪(咒)語裏「口」字旁的字,其字典音多無參考價值。
註三:待查翻譯
4、補闕圓滿真言
http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/38041609.html
(註二)
另一種漢文版本,及梵文拼音,參考:
môu無
迦:
(略)
náng
2016年9月5日(一)
比較:
nâ拿 nâ拿
再查《萬維網》之《粵音審訂配詞字庫》,其異讀音多是本音或俗音。
http://www.muni-buddha.com.tw/CJG/01/金剛經.htm
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0013.htm
ré;
疑無需要讀
甲、nâei尼;
(註二) 網上找到的灌音
《普回向真言》
(註二) 網上找到的錄音
大嘴音

nông囊
mî
qîu
《金剛經》錄音:
nâmô
gâ加
三、補闕真言
na
廣州話字典
hûng空
sôhô
hûng;
hūṃ
舒聲
jiâ
vi
「拿」本字
原文 通俗話
svāhā suôhê
nâmmô南磨
再查《萬維網》之《粵音審訂配詞字庫》,其異讀音多是本音或俗音。
http://www.muni-buddha.com.tw/CJG/01/金剛經.htm
http://www.dharmazen.org/X1Chinese/D25Dharani/SD23P0013.htm
疑無需要讀
甲、nâei尼;
(註二)
《普回向真言》
(註二)
大嘴音
nông囊
qîu
《金剛經》錄音:
gâ加
三、補闕真言
hûng;
舒聲
jiâ
「拿」本字
字 hùng nâmmô南磨 2、金剛心真言 | 原文 | 通俗話 梵文拼音參考: 附註 (註三) | 本人讀音 | zân; 異讀nâei尼 | mâei眉 | |||||||||||||
曩 拼音法:採用的拼音法,和,讀音首要根據 鼻音韻尾 但「南謨喝.囉怛那」疑應為「南謨.喝囉怛那」且原文疑應為「namo ratna」: | 原文 | 通俗話 即「南無」 | 疑應讀mâei眉; 《般若無盡藏真言》、《金剛心真言》、《補闕真言》、《補闕美滿真言》、
|
文章標籤
全站熱搜