close

獎狀翻譯推薦
17歲女孩納丁自發人生爛透惹:疼愛她 翻譯父親在她13歲那年過世、母親跟她謬誤盤又愛鬧情感、兄長達里安是家裡與校園的風雲人物,活在哥哥陰影下已經很倒黴,獨一好友克莉絲塔還愛上達里安,逼著她不能不與好友破裂、暗戀多年 翻譯校園帥哥則對她始終冷漠等等,使得自卑又愛怨天尤人又孑立孤單的納丁,只能不斷用劇烈說話傷害他人好武裝自己的怯懦、只能一天到晚打攪Bruner教員打發時間大吐苦水暢聊心事;納丁以為本身被世界拋棄,但真正拋棄她的倒是自己….. 翻譯社

香功堂粉絲團專頁,請來按讚插手吧!





我喜好《他媽的17歲》,演員挑 翻譯好,搭起來感受非常舒服,扮演教員 翻譯Woody Harrelson,不把學生當學生而是當成跟他平輩 翻譯大人的對待體例很得我心、Hayden Szeto扮演暗戀納丁的亞裔男孩厄文金,Hayden Szeto把厄文面對納丁的手足無措又銳意裝風雅給詮釋的又萌又可愛,很喜歡Hayden Szeto和扮演納丁的Hailee Steinfeld 翻譯互動,默契十足,愛 翻譯化學反映很強大,看完片子好想跟導演敲碗:「拜託出續集啦,我好想多看一點厄文和納丁的戀愛故事喔!」;另外,從《真實的勇氣》一路看著Hailee Steinfeld長大,感覺這個小女生出落的愈來愈標緻與大方,本年才剛滿20歲的她,不只電影一部接一部拍,並且她的音樂事業也在同步進行,幾首刊行單曲都取得不錯的成績(等候正式專輯刊行),只是Hailee Steinfeld在電影裡常演坦直傻氣不修邊幅 翻譯女孩,但在音樂錄影帶裡,卻常梳妝 翻譯成熟艷麗,形象高反差,有點看不習慣呢。




《他媽 翻譯17歲》有一段台詞格外感動我,每次家裡失事情,納丁母親總會打電話跟兒子達里安抱怨並要他協助處置,當達里安準備出手幫手時,母親又會說:「這是大人的事你不要管。」,達里安氣的問母親:「既然如此,為何每次出問題又一向打德律風給我?」,母親聞言,慚愧又哀傷的說:「我只是孤立無援,我只剩你了。」,聽到這段台詞,心頭酸了一下,我們都孑立都在尋覓避風港,運氣好的人很快找到口岸,運氣差的人在口岸外圍飄飄盪盪,期待被給與 翻譯一天;《他媽 翻譯17歲》之所以感動我,因為它讓觀眾看到納丁的狼狽(不竭 翻譯犯錯與不休的暴走)也讓我們看見她的成長與可能救贖(找到泊岸的港灣),同樣的,它也藉納丁 翻譯成長,見證其他家庭成員在誤解與磨合中,學會和彼此相處之道,片子裡,母親和納丁大吵一架,隔天收到女兒報安然的簡訊寫著:「我很安全,我沒事」,母親看著短訊,先是打下:「納丁,妳馬上打德律風給我.....」,想了想又把內容改成:「妳最好給我.....」,又想了一會,只在答複短訊上寫下簡單的:「OK」,呵呵,太過關心是壓力不敷關心是冷酷,怎麼拿捏和孩子相處的分寸,曆來不簡單,最好的關係(愛情或親情或友情都合用),是「願意」一路成長與茁壯的關係

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯https://www.facebook.com/woomovies
看完《他媽的17歲》,山羊鬍問我:「你感覺這片在講什麼?」,我說:「一個17歲少女的崩潰故事。」,哈 翻譯社回憶17歲 翻譯本身,沒怎麼叛逆,一路順順的走來,一邊光榮本身 翻譯好運,一邊戀慕有很多多少故事可以訴說分享的人,一邊又心疼在成長過程中經歷自我懷疑與武裝與被他人曲解而蒙受排擠而悲傷落淚的孩子的辛苦;我喜好《他媽的17歲》,「香菜」片子認證(蓋章),身兼編導雙職 翻譯Kelly Fremon Craig,將青春少女的酸甜苦辣表情寫的鞭辟入裏,首次執導長片,喜劇節拍掌控得宜,令人欣喜。
本文已同步發佈到「片子開演」




文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/hatsocks75/post/1370741595有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 patsyg400886 的頭像
    patsyg400886

    patsyg400886@outlook.com

    patsyg400886 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()