close

翻譯

美國一名就讀哈佛的高材生杜納(Timothy Doner),小時刻曾是童星,現年22歲的杜納曾靠著聽唱片、與人聊天和字典等體式格局,自學20種說話,被稱為最年青的「人肉翻譯機」。近日杜納也最先進修中文,他按照以往的體式格局自學,沒想到他卻史無前例的在臉書上訴苦「中文好難啊,我怎麼學不會」。

美國,哈佛,高材生,說話,中文,文言文 圖/翻攝自dogonews

美國,哈佛,高材生,說話,中文,文言文 圖/翻攝自dogonews

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

網友也從杜納的貼文中,看到他學中文的課本,內容讓很多華人網友大感吃驚,本來杜納是從中文 翻譯「文言文」最先學起,也難怪他會說難,因為就連很多華人都學得不是很好了,很多網友紛纭留言「可以從根基 翻譯中文學起就好了」、「文言文最先學也太難了吧」。

跟著國際化 翻譯趨向,愈來愈多人入手下手進修中文,但由於中文內容太甚博大精深,讓很多外國人感嘆「是全球最難學 翻譯說話之一」,而日前一位哈佛的高材生也在臉書PO文示意「中文好難」,但很多華人網友看完他的教材驚呼「你感覺難很正常」 翻譯社

國際中間/綜合報導

▲圖/翻攝自dogonews

▲圖/翻攝自dogonews



以下內文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=302138有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 patsyg400886 的頭像
    patsyg400886

    patsyg400886@outlook.com

    patsyg400886 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()