close
日文翻譯英文
01.Moonlight Shower
02.Burning Wave
03.Nostalgic Feeling
04.Easy Come Easy Go
05.フォトグラフィ
06.生きていくわ~ダメよ
07.Midnight Blue
08.Weight
09.Turning Point
10.カーニバルが終って
http://tower.jp/item/4542172/TURNING-POINT
『フォトグラフィ』
篠塚満由美 /【TURNING POINT】
"65306", {});
去年暑假復刻以CD形式從新發行的這張【TURNING POINT】,也絕對稱為1980昔時最棒的作品之一,而演唱的篠塚満由美是怎麼樣的歌手呢,其實篠塚満由美早在1974年就以當時的人氣節目「スター誕生」節目中以優良的讴歌實力出道,早期是以平假名的しのつかまゆみ,以歌謠流行曲為主軸從事演唱事業,1983年將重心轉移到作詞家的成分,因為她自己就有優良的文字功力,包羅自己的歌曲都嘗試本身作詞,在轉為作詞家成分後,為很多80年代的偶像與歌謠曲歌手像是中森明菜、大西結花、山口百惠、山根麻衣、原田芳雄、松本伊代、大地真央.......眾多知名藝人歌樂譜詞,並且那時她還以模擬歌手的能力極高而多次登上綜藝,還與當年的松居直美、松本明子、斉藤ルミ子並列模擬女四天王,可以說是一個多才多藝的女歌手,一直到2014年後才退休。
要介紹篠塚満由美的專輯,就不能不提這張在1980年篠塚満由美個人的第二張專輯【TURNING POINT】,這張由大家熟習的井上鑑,與曾與矢澤永吉、桑田佳祐、小林克也、斎藤誠等合作過的吉他好手深町榮,二位巨匠負責所有作曲與編曲,還有曾加入過英國傳奇放克樂隊Gonzalez的クマ原田,Funsion樂指標今剛,日本薩克斯風先驅清水靖晃等人的伴奏,音樂內容猶如專輯封面一樣,走的是淡雅清爽的晚夏風情,開場曲『Moonlight Shower』就以南洋味道實足的搖擺旋律登場,接著在復古韻味濃厚的『Burning Wave』以後,傳來的是連系和式歌謠與Doo Wop氣概的『Nostalgic Feeling』,『フォトグラフィ』如歌名一樣充滿Dream與復古攝像色調的Deep Mellow,『生きていくわ~ダメよ』帶領翻譯公司進入深夜醉人的昭和海岸酒館,和結合藍調色采的夏日風專輯同名樂曲『Turning Point』,還有最後柔情十足的『カーニバルが終って』等等,都無不申明現代夏季音樂的耐聽度,還有日本人當年把玩洋式音樂的完美操作把持,多謝日本人自己對於音樂文化的正視與珍惜,讓這張如此悅耳的專輯,能從新復刻,讓我們的雙耳與心裏得到最棒的療癒,大雨過後,炎天終於來到,我們雖然沒有生在阿誰時代,也很榮幸獲得這些好音樂的傳承。
專輯試聽:
『Moonlight Shower』
Text by: AstroB a.k.a 太空猴 / 勝野軍人
文章出自: http://blog.roodo.com/ddrbb/archives/62832775.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
專輯試聽:
『Moonlight Shower』
Text by: AstroB a.k.a 太空猴 / 勝野軍人
文章出自: http://blog.roodo.com/ddrbb/archives/62832775.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜