close

授權書翻譯推薦  
 현 可以分成 ㅎ + ㅕ + ㄴ = h + yeo + n = hyeon (賢)
  ◥ 在線韓國語教室

唸得出來就能夠猜英文, 意思就出來了
一個英文字要發得出來, 一定要有母音, 輔音則是無關緊要
我那時為了燒這部片子第一次學寫韓文, 不外固然只是照著葫蘆畫瓢罷了
  ◥ 承憲星球
 적 可以分成 ㅈ + ㅓ + ㄱ = j + eo + k = jeok
不過, 這兩小我名字唸起來怎麼那麼像啊?
  ◥ 俄羅斯人遊北韓 [英文網頁] (中文翻譯翻譯社 若呈現亂碼請選擇 Unicode 編碼)
平化名背不起來拜託至少先背片化名
遇到ㅏㅑㅓㅕ這類颀長的垂直母音
參考資料:
而且其其實比較主要的文件或場合
全智賢的韓文名字是전지현 (Jun Ji Hyun)
上面的子音 (輔音) 固然都可當做韻尾
然則韓文倒是把字母遵照漢字造字的原則組合成方塊字

網路上找到的片名拼音是 Yeopgijeogin Geunyeo

字元 注音 寫/讀法 申明 字元 注音 寫/讀法 申明 字元 注音 寫/讀法 申明
ae yae ㄧㄟ        
e ye ㄧㄝ        
wa ㄨㄚ wae ㄨㄟ
為了便於推行給大量不識字的非貴族階層
問題是要如何找出個中的脈絡與邏輯
◥ 嘴型如ㄜ
yeo ㄧㄛ
所以只要會唸就能夠用中文猜意思
看起來不也挺像韓文的嗎?
旅館經常沒電沒水沒電視 網路更是想都別想
現在是什麼模樣, 再過十年二十年回來看恐怕仍是這個樣子
字母學完了, 再來就是組合
至於組合之後的寫法要先看元音 (子音) 的形狀
 전 可以分成 ㅈ + ㅓ + ㄴ = j + eo + n = jeon (全)

就調劑為輔音在左上、水平母音在左下、垂直母音在右邊, 例如:
 녀 可以分成 ㄴ + ㅕ = n + yeo = nyeo
看來韓文人名的英文拼音好像又有另外一套拼法
字元 注音 寫/讀法 申明 字元 注音 寫/讀法 申明 字元 注音 寫/讀法 申明
k/g ㄍ/ㄎ k n
t/d ㄊ/ㄉ t r/l ㄦ/ㄌ
p/b ㄆ/ㄅ p m
j ch s
無聲 (ng) (ㄥ) h        

字元 注音 寫/讀法 說明 字元 注音 寫/讀法 說明
a ya ㄧㄚ
eo
至於有 "韻尾" (終聲輔音) 的, 則韻尾一概在最下翻譯社 例如:
而在韓文及日文這兩套完全不同的衍生產品之間
把這四十個元音輔音記起來
◥ 嘴型比ㅙ小
wi ㄨㄧ
ui ㄜㄧ                

再來是子音 14 個:
一直以為韓文應當很難學

只是我們習慣把注音像英文一樣寫成一行
顯然應當是簡單多了
恰恰中文太難學翻譯社 怎麼都學不會

例如 ㅓ (eo) 的音可能比較接近英文發音中的 u

  ㄱ / ㄲ / ㅋ / ㄳ / ㄺ 皆發 ㅋ (k)

感受上這些東西仍是躲不掉中文漢字的影子
  ㅇ 發 ng 的音
看完以後會感覺這是個彷彿在時候洪流中靜止的國度
"天成翻譯公司的野蠻女友" 這部片子的配樂很好聽翻譯社 片子的韓文名字是 "엽기적인그녀"
 기 可以分成 ㄱ + ㅣ = k/g + i = gi

聽說韓文也是近似的事理, 有七成跟中文發音很近似
  ㅁ / ㄻ 皆發 ㅁ (m)
  ◥ 可愛のRainbow
 래 可以分成 ㄹ + ㅐ = l + ae = lae
  ◥ [曾忠一] 韓語的字母
所以固然以文法來講韓文跟日文都很難學
入境前要搜身, 沒收不妥的電子產品
 엽 可以分成 ㅇ + ㅕ + ㅂ = yeo + p = yeop


應當可以暫時擋一下啦!
其實看多了以後
日文和中文都幾近沒有母音後的輔音
下面就是韓文字母的寫法跟唸法 (按下去有聲音)
 훈 可以分成 ㅎ + ㅜ + ㄴ = h + u + n = hun (薰)

 기 리 아 녀 녀
即便還不會說韓文
因為會認片假就會唸外來語

所以 ㅜ (u) 轉成英文就用 oo 庖代了
隨便來幾個簡單的操演吧!
所以 sad 唸起來像是 ㄙㄝˋ ㄉㄜ˙
  ◥ 大陸滿州人遊北韓 [簡體字網頁] (繁體轉碼)
規則是輔音在左母音在右翻譯社 例如:
因為韓文只有 10 個母音 (元音)翻譯社 14 個輔音 (子音)

韓文固然也有雙母音雙輔音的轉變
韓文每一個字都長得紛歧樣

本來韓文的寫法有點像天成翻譯公司們的注音文
因此我個人猜想這些語文都是因為他們正本想學中文
對觀光旅遊來講 (這大概是天成翻譯公司今朝學外文唯一的動力 )
然後加上 0~2 個直角分叉

但光就字母和詞語而言, 韓文比日文還輕易

  ㄹ / ㄽ / ㄾ / ㅀ 皆發 ㄹ (r)
我每次遇到有人問我若何快速學日文
我們可以用英文的發音體式格局來幫助理解
大部門的東西都禁絕攝影, 只能偷偷拍
北韓更是誇張到頂點
事實上在十五世紀韓國的世宗大王公佈這套韓文字母 (正式名稱叫做 "訓民正音") 前
  ㄴ / ㄵ / ㄶ 皆發 ㄴ (n)
  ◥ 阿熏的韓流大事記
我總是說翻譯社 先背五十音
南韓其實已經有點封鎖了
好吧, 再找幾個....
唯一有國際水準的大要就是金日成雕像、廣場及各式各樣的記念碑, 統統都超大
而且好處是跟日文一樣只要看到就會唸
 작 백 영 엽 품 인 먼 본 원 선
 드 트 무 수 우
 그 可以分成 ㄱ + ㅡ = k/g + eu = geu
 정 可以分成 ㅈ + ㅓ + ㅇ = j + eo + ng = jeong (鄭)
  ◥ 和朝鮮經商的大陸人 [簡體字網頁] (繁體轉碼)

◥ 嘴形如ㄧ
i

要背的字形必然破百
 위 와 화 취 최
才發現本來韓文竟然有全世界最科學化最容易學的字母
  ◥ 韓國官方旅遊網
不像英文還要另外學一套音標
所以想像一下若是把 "柯小毛" 仿照韓文法則寫成下面如許
旅遊全程必須有人率領不得私自步履

  ㅂ / ㅍ / ㄼ / ㄿ / ㅄ 皆發 ㅍ (p)
可是加一加也才 21 + 19 = 40 個罷了
죽다 就是死翻譯社 을래 是想要

例如 sad, a 是母音 (中聲)翻譯社 s 是母音前的輔音 (初聲), d 是母音後的輔音 (終聲)
比起日文的五十音, 或是中文的 37 個注音符號

裡面女主角最愛講的一個口頭禪是 "죽을래?" (想死啊?)
不過母音還可以組合成雙母音, 這個就略微麻煩一點翻譯社 共有 11 個
母音的外形很有紀律, 不是直的就是橫的
但是加上濁音長音促音拗音什麼的

字元 注音 寫/讀法 申明 字元 注音 寫/讀法 申明
kk ㄱ的緊音
tt ㄷ的緊音
bb ㅂ的緊音
ss ㅅ的緊音 jj ㅈ的緊音

當然也會有雙子音:
Rain本名鄭智薰, 韓文是정지훈 (Jung Ji Hoon)

但是要讀要寫應當都有根基的能力了

母音前的輔音和母音合發在一路翻譯社 母音後的輔音自己單獨發
不外昨天看了冒險王去韓國
  ◥ [江仔網頁] 韓語教室
就上彀查了一下
  ㄷ / ㅌ / ㅅ / ㅆ / ㅈ / ㅊ / ㅎ 皆發 ㅌ (t)

但發音時可能需要做恰當的調劑:
若是不幸碰到垂直母音跟程度母音合成的雙母音
不像日文那麼輕易認
是北韓的紀行

就是輔音在上母音在下, 例如:
但是韓文卻有, 叫做 "韻尾"
補幾個比來看到的保持, 非常讚
要是ㅗㅛㅜㅠ這類寬扁的程度母音
◥ 嘴型比ㅞ大

ㅚoeㄛㄧ ㅝ wo ㄨㄛ ㅞ we ㄨㄟ
平假片假又 double 一次
日文的五十音固然只剩 46 個
◥ 唇嘟成圓形 ㅜ u ㄨ ㅠ yu ㄧㄨ ㅡ eu ㄜㄨ
對照起來韓文的變化確切比日文又少了很多

例如像 ㄎㄜ ㄒㄧㄠˇ ㄇㄠˊ 這樣
所以只好將中文簡化以後釀成如今這些很像然則又很簡單的產物
韓國也跟日本一樣是先利用漢字的
日文和韓文都照舊會有用到漢字的時辰
 인 可以分成 ㅇ + ㅣ + ㄴ = i + n = in
◥ 嘴型如ㄧㄜ ㅗ o
起首是元音 10 個:
所以字母會以如許的體式格局組合也沒什麼奇怪
最少韓文不像日文夾雜那麼多不知道怎麼唸的漢字
 을 可以分成 ㅇ + ㅡ + ㄹ = eu + l = eul
◥ 唇嘟成圓形 ㅛ yo ㄧㄛ
 죽 可以分成 ㅈ + ㅜ + ㄱ = j + u + k = juk
但是輔音又可以分為母音前的輔音和母音後的輔音
 지 和全智賢的智一樣
總共也才 24 個字母
 지 可以分成 ㅈ + ㅣ = j + i = ji (智)


以下內文出自: http://koshiyen.pixnet.net/blog/post/5139311-%5B%E8%AA%9E%E8%A8%80%5D-%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E9%9F%93%E6有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 patsyg400886 的頭像
    patsyg400886

    patsyg400886@outlook.com

    patsyg400886 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()