close
公然文化仍是有點差別問題。
所以說,白話好不代表寫作好,相反的寫作好不代表白話好!
但白話照樣很重要拉,我主要的目標就是想要練習白話的,因為講真 翻譯很主要嘛!
對我而言,寫比講輕易。
這個又扯到,南美洲 翻譯同窗他們認為寫比講還要難耶!
我發現到亞洲的學生都是覺得白話對照難,南美洲的學生都是覺得寫作對照難。
起首,品級是遵照writing寫作來分等 翻譯。
Writing包括什麼?
包括grammar文法、vocabulary字彙,重要的是還要流通度!
流通度是指intro 翻譯公司body,coulusion。
呼,要加油了!
回歸主題,在我們黉舍等級是分為1-10。等級1是初學,等級10是最高等。
是依照寫作的成績下去分等的。
那學什麼呢?
第一想當然就是寫作writing,第二是浏覽reading,第三是選修elective class。
重點放在寫作 翻譯社
或者就是writing>reading>elective,如許的挨次 翻譯社
所以若是選修fail也不太會影響下一次評定 翻譯社
說話黉舍上什麼
我想應該很多人都很好奇,語言學校到底在上什麼?
那等級又是怎麼分 翻譯呢??
上了第一期的課程間,去黉舍的時辰,我發現之前開學考試有的生齒語非常的流利,但是品級卻不高。
跟同學有討論過這個話題,他們也發現同樣的工作。
文章標籤
全站熱搜