close

翻譯社

天成翻譯社們年青時的回想
Of when we were young

 

天成翻譯社能佔據一段時間嗎
Can I have a moment?

在這的人們都注視著翻譯公司
Everybody here is watching you

要將我贏回不輕易
It's hard to win me back

翻譯公司還在的時刻
To when you were there

豈論是措辭的體式格局
From the way you talk

天成翻譯社們都對年歲增加感到難過
We were sad of getting old

對於本身的芳華逝去感應痛憤
I'm so mad I'm getting old

但如果有你獨處的時辰
But if by chance you're here alone

以防萬一這一切都還未完全逝去
Just in case it hasn't gone

我的天主啊
My God

就像首歌曲般
It was just like a song

因為這就是你離開天成翻譯社時 所說的話語
That's what you said, when you left me

 

翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles

 

當我們理解一切以前
Before we realized

天成翻譯社們都對歲月流逝感應哀傷
We were sad of getting old

就像部記載一切的片子般
It was just like a movie

這提示了天成翻譯社 當我們仍年青時
This reminds me, Of when we were young

 

你看起來像部片子
You look like a movie

天成翻譯社們懂了一切之前
Before we realized

當你還在我身邊時
To when you were there

這只是像一部片子
It was just like a movie

天成翻譯社們正值花腔韶華
When we were young...
(When we were young)

 

對於面臨驚駭 天成翻譯社好畏懼
I was so scared to face my fears

就像一首歌曲
It was just like a song

 

你依然聽起來像首動聽的歌
You still sound like a song

那我們就可以看起來像是
That we might be exactly like we were

當我倆年少時的歲月
Of when we were young

 

這讓我惶恐不安
It makes me reckless

不管做任何事 總受人愛好

天成翻譯社們還未知時
Before we realized

因為你將這裡當做家一樣
'Cause you feel like home

以免這是最後一次
In case it is the last time

當我們年少時
When we were young...
(When we were young)

翻譯公司還在乎著嗎?
Do you still care?

 

我可以斷言 你搬去海外了
And I swore you moved overseas

這樣我們就可以像是
That we might be exactly like we were

如許我們就可以像是
That we might be exactly like we were

這讓我們感應緊張不安
It made us restless

這只是像一首歌
It was just like a song

 

讓我用這燈光為你拍張照吧
Let me photograph you in this light

讓我們惶恐難熬痛苦
It made us restless

一部份的我仍深信著
And a part of me keeps holding on

就像是夢想成真般
You're like a dream come true

 

 

讓我用這光為你拍張照吧
Let me photograph you in this light

天成翻譯社們還年輕時
(When we were young)

因為我已獨處整晚了
'Cause I've been by myself all night long

當我們還懞懂蒙昧時
When we were young...

當我們仍年少時
(When we were young)

 

在我離去以前 
Before I go?

undefined

就像首餘音傳唱的歌曲般
It was just like a song

就像部片子般
It was just like a movie

希望你仍是我曩昔熟悉的你
Hoping you're someone I used to know

 

Everybody loves the things you do 

我料想天成翻譯社依然在意著
I guess I still care

所有事物將我帶回
Everything just takes me back

或是移動的姿態
To the way you move... 

記載我倆年少時
When we were young

天成翻譯社的天 這提醒了我
My God翻譯社 this reminds me

這就像部片子
It was just like a movie

你看起來仍像一部片子
You still look like a movie

萬一這就是最後一次
In case it is the last time

這讓我們驚慌不安
It made us restless

翻譯公司聽起來像首歌曲
You sound like a song

因為沒有人跟我包管 翻譯公司會在那兒
Cause nobody told me that you'd be here

讓我在這燈光下 為你拍一張照吧
Let me photograph you in this light

以避免這是最後一次
In case it is the last time

天成翻譯社的天主 這又讓我回憶起
My God, this reminds me

當我們正值花腔年華
When we were young...

我們對於年歲增進感到難過
We were sad of getting old



本篇文章引用自此: http://a849194.pixnet.net/blog/post/321502182-adele-%E6%84%9B%E9%BB%9B%E5%85%92---when-we-were-young有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 patsyg400886 的頭像
    patsyg400886

    patsyg400886@outlook.com

    patsyg400886 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()